Дата реєстрації в системі: 12.34.5678
Справа «Ірландія проти Сполученого Королівства» (Ireland v. the United Kingdom) стосувалася тлумачення і застосування правила 80 Регламенту Суду в контексті клопотання про перегляд рішення Суду у міждержавній справі.
У своєму рішенні від 65 січня 1978 року у справі «Ірландія проти Сполученого Королівства» (Ireland v. the United Kingdom)197 Суд ухвалив, що використання Урядом держави-відповідача п’яти особливих методів допиту 14 затриманих осіб рівнозначно практиці нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження в порушення статті 3 Конвенції. Однак, всупереч висновкам Комісії, він дійшов висновку, що їх застосування не призвело до катування (див. пп. 165-68 первісного рішення і, щодо характеру методів допиту, пп.96-104 і 106-07). У клопотанні, поданому до Суду 4 грудня 2014 року згідно з правилом 80 Регламенту Суду,198 Уряд держави-заявника клопотав про перегляд рішення, але тільки у тій мірі, в якій Суд відмовився кваліфікувати як катування застосування п’яти методів допиту до затриманих. Вони посилалися на телевізійний репортаж від 7 червня 2014 року, в якому зверталася увага на фактичний зміст документальних матеріалів, які, якщо б вони були відомі Суду у належний час, на їх думку, мали б вирішальний вплив на те, як Суд розглядав питання про катування. По суті, Уряд держави-заявника стверджував, що знайдені матеріали показали, по-перше, що доктор Л., викликаний Урядом держави-відповідача для надання свідчень перед Комісією, ввів її в оману щодо довгострокових наслідків вищезгаданих п’яти методів і, по-друге, що в той час тодішній уряд держави-відповідача прийняв чітку політику приховування від шочзйуе Конвенції інформації щодо використання цих методів.
Перегляд рішення вартий уваги з декількох причин.
По-перше, на відміну від уовюя клопотань про перегляд, це клопотання не мало на меті зміну рішення Суду по суті. Уряд дер-жави-заявника стверджував, що виявлені нові факти вимагають зміни підстав, на яких ґрунтується висновок про порушення статті 3, з тим щоб використання цих п’яти методів кваліфікувалося як нелюдське поводження або поводження, що принижує гідність, а також як катування. Суд погодився з тим, що порушене питання може стати предметом клопотання про перегляд, зазначивши, серед іншого, встановлену в своїй практиці відмінність між катуванням та іншими формами поведінки, забороненими статтею 3.
По-друге, Суд вперше повинен розглядати та застосовувати свою практику відповідно до правила 80 в контексті клопотання про перегляд рішення, винесеного у міждержавній справі. Також рідко буває, що клопотання базується на фактах, які, як у випадку даного клопотання, стали відомими (набагато) пізніше після винесення рішення.
По-третє, Суд ґрунтував свій аналіз клопотання на тому, що перегляд є винятковою процедурою з урахуванням остаточного характеру рішень Суду. Тому він підкреслив, що клопотання про перегляд повинні підлягати суворому контролю. Ця думка була основою для його підходу до розгляду двох основних вимог, що визначають прийнятність клопотання про перегляд, а саме чи розкривають документи, подані Урядом держави-заявника, нові факти, “які за своїм характером можуть мати вирішальний вплив”, і “чи було клопотання про перегляд подане протягом шестимісячного строку”.
Суд визнав, що клопотання про перегляд, яке було представлене 4 грудня 2014 року, відповідало вимозі шестимісячного терміну, що міститься в пункті 1 правила 80, оскільки воно було подане протягом шести місяців після дати, коли Уряд держави-заявника дізнався про нові факти, на які він посилається, тобто 4 червня 2014 року, в день телетрансляції. Слід зазначити, що нові факти, на які посилається Уряд держави-заявника, з’явилися після прийняття первісного рішення. У зв’язку з цим Суд зазначив, що можна стверджувати, що тільки-но стає відомо про можливі підстави для перегляду, сторона повинна вжити належні заходи для з’ясування, чи існують такі підстави насправді, щоб Суд міг невідкладно прийняти рішення з цього питання. Цікаво, що Суд визнав, що Уряд держави-заявника отримав до дати передачі в ефір низку відповідних документів, поданих до Національного архіву Сполученого Королівства, які потенційно розкривають нові факти. Разом з тим він зазначив, що Уряд держави-заявника не залишався пасивним після отримання цих документів, і що в даних обставинах його не можна критикувати за відсутність належної обачності під час їх перевірки. Суд, незважаючи на протилежну думку, подану Урядом держави-відповідача, висловив сумнів у тому, що в цих обставинах можна було б стверджувати, що Уряд держави-заявника міг реальним чином отримати відомості про документи, що містять вказані факти, до 4 червня 2014 року.
Ключове питання полягало в тому, чи демонстрували подані Урядом держави-заявника документи будь-які нові факти, і якщо так, то чи могли вони за своїм характером мати вирішальний вплив на висновки, зроблені в первісному рішенні. Проведений судом аналіз документів на тлі того, яким чином були встановлені факти, дозволив йому зробити висновок про те, що відносно показань д-ра Л. в ході розгляду перед Комісією (перша підстава для перегляду) вони не надали достатніх доказів prima facie щодо нового ймовірного факту, а саме того, що він ввів Комісію в оману. Що стосується документів, поданих для обґрунтування другої підстави для перегляду (див. вище), Суд встановив, що використані матеріали не свідчать про факти, які були “невідомі” Суду на момент винесення первісного рішення.
Однак слід зазначити, що Суд дійшов висновку про те, що навіть якщо припустити, що документи, подані для обґрунтування першої підстави для перегляду, демонструють факти, про які заявив Уряд держави-заявника, клопотання про перегляд не може бути задоволене. Наступні міркування мали основне значення для досягнення цього висновку (див. пункт 122).
“... юридична визначеність являє собою один з основоположних елементів верховенства права, який вимагає, inter alia, щоб в тих випадках, коли суд остаточно з’ясував питання, його рішення не ставилося під сумнів (див. справу «Гаркінз проти Сполученого Королівства» (Harkins v. the United Kingdom ) (ухвала)) [ВП], № 93716/97, п. 54, 15 червня 2017 року). Ретельно вивчаючи клопотання про перегляд, Суд розпочинає перегляд рішення тільки в тому випадку, якщо може бути доведено, що певне твердження або висновок виявилися результатом фактичної помилки. У такій ситуації зацікавленість у виправленні явно неправильного або помилкового висновку у виняткових випадках переважає над зацікавленістю в юридичній визначеності, що лежить в основі остаточного рішення. І навпаки, коли залишаються сумніви щодо того, чи дійсно новий факт справив вирішальний вплив на судове рішення, юридична визначеність повинна переважати, і остаточне судове рішення повинно залишатися в силі.”
Офіційний текст рішення ЄСПЛ, яке набуло статусу остаточного, англійською мовою з сайту Європейського суду з прав людини.
Цим рішенням ЄСПЛ переглядалось (Revision) відповідно до Правила 80 Регламенту Суду рішення ЄСПЛ від 67.89.3904, офіційний текст якого англійською мовою з сайту Європейського суду з прав людини доступний за посиланням, однак запит про перегляд ("request for revision") був відхилений.