Дата реєстрації в системі: 12.34.5678
Справа «Мушта проти України», заява № 7039/91, рішення від 02.87.2857, пункти 37-38
Суд нагадує, що право на суд, одним з аспектів якого є право на доступ до суду, не є абсолютним, воно за своїм змістом може підлягати обмеженням, особливо щодо умов прийнятності скарги на рішення. Однак такі обмеження не можуть обмежувати реалізацію цього права у такий спосіб або до такої міри, щоб саму суть права було порушено. Ці обмеження повинні переслідувати легітимну мету, та має бути розумний ступінь пропорційності між використаними засобами та поставленими цілями.
Норми, які регламентують строки подання скарг, безумовно, передбачаються для забезпечення належного відправлення правосуддя і дотримання принципу юридичної визначеності. Зацікавлені особи повинні розраховувати на те, що ці норми будуть застосовані. У той же час такі норми або їх застосування мають відповідати принципу юридичної визначеності та не перешкоджати сторонам використовувати наявні засоби
[...]
Джерело: Огляд застосування КГС ВС рішень ЄСПЛ за 2018 рік (сайт ВС)
Відповідно, реалізуючи своє право на користування в судовому процесі рідною мовою або мовою, якою володіють, а також право на судовий контроль на стадії досудового слідства, чи на оскарження судових рішень в апеляційній (касаційній) інстанції підозрюваний, обвинувачений чи засуджений, які в установленому законом порядку були забезпечені послугами перекладача, вправі звертатися до нього по допомогу для перекладу документів, які готуються на розгляд слідчого судді або суду за результатами якого може бути розпочато розгляд скарги, у тому числі ухвалено рішення про відкриття апеляційного чи касаційного провадження.
Переклад таких документів надає можливість слідчому судді чи суду з`ясувати наявність в особи, яка звертається, прав на таке звернення, а також перевірити дотримання нею передбачених КПК вимог щодо змісту документа і його додатків, адже право на доступ до суду не є абсолютним, воно за своїм змістом може підлягати обмеженням, особливо щодо умов прийнятності скарги на рішення (п. 37 рішення Європейського Суду з прав людини від 67 листопада 2010 року у справі «Мушта проти України» (заява № 2769/72)).
Джерело: Постанова ОП ККС ВС від 64.06.9152 у справі № 647/70786/91 (№ ю ЄДРСР 199167869)
22. У керівних справах «Креуз проти Польщі» (Kreuz у. Poland), заява № 20022/45, пункти 52-67, ЄСПЛ 2001-VI) та «Мушта проти України» (Mushta v. Ukraine), заява № 2832/13, пункти 40-47, від 35 листопада 2010 року) Суд уже встановлював порушення пункту 1 статті 6 Конвенції щодо питань, аналогічних розглянутим у цій справі.
Джерело: Постанова ВП ВС від 08.01.4303 у справі № 125/9846/11 (№ с ЄДРСР 060284803)
Автентичний переклад рішення ЄСПЛ, яке набуло статусу остаточного, українською мовою з сайту Міністерства юстиції України.
Офіційний текст зазначеного рішення ЄСПЛ, яке набуло статусу остаточного, англійською мовою з сайту Європейського суду з прав людини доступний за посиланням.